Afirmarían seguramente que le nos encontramos pidiendo a María que ella nos salve, y que con eso nos encontramos negando el papel de Jesús como único Salvador a través de su Sacrificio en la cruz. Vos salve, Maria”, en catalán y valenciano, patentiza la dependencia del castellano “Dios te salve”. Pasma de verdad es que en cinco siglos nadie haya parado engañas en lo descabellado de semejante versión.
El avemaría nos ofrece palabras y reacciones correctas para venerarla, invocarla, decirle algo que entendemos que a ella le gusta y que a nosotros nos hace bien. La oración del Ave María en castellano es una traducción del latín, y en tal idioma esta oración no empieza mencionando a Dios, sino que dice de forma directa “Ave Maria, Gratia Plena, Dominus tecum…”. La palabra “Ave”, como ahora hemos citado, es un saludo en latín, es el saludo del ángel a María y está tomado del Evangelio de San Lucas 1, 28. Al enderezar mis pesquisas al campo de los sínodos diocesanos, creo haber dado con una pista segura para dilucidar el origen de la extraña versión “Dios te salve”. Las Actas de los sínodos son una fuente muy acertada, ya que su carácter jurídico provoca que recoja las oraciones del catecismo, aprobadas en su forma oficial.
Dios M —
Si el sintagma “Dios te salve” se encuentra en un lugar tan lejano del noroeste de España, ubicado en la raya de Portugal, con más razón ha de existir en otras diócesis, cuyas actas sinodales no conocemos. Desgraciadamente, hasta la fecha solo se han anunciado nueve volúmenes de Actas de sínodos españoles, todos los cuales he revisado minuciosamente. Hay elevado número de textos medievales que sugieren una interpretación diferente. El creador da a comprender que Dios te salve, aparte de saludo, tiene dentro un deseo futuro en el sentido de salvación espiritual.
También María es salva gracias a la Sangre de Jesús. Es en previsión a la obra salvadora de Jesús, que se haría hombre y vendría al mundo a derramar su Sangre, que Dios crea a María con las virtudes de un verdadero Tabernáculo humano perfectamente puro. O sea, la Inmaculada Concepción que Dios le concedió a María, es en atención a la necesidad de que Jesús se hiciese hombre, tuviese sangre como los hombres, y la entregase por nuestros pecados. Salvēre”, que significa “tener salud”. Así observamos que “Ave” o “Salve” son saludos (en verdad, como su nombre lo señala, ofrecer un saludo es una manera de desear salud, querer que la otra persona esté bien).
La fórmula Dios te salve queda ya afianzada como traducción del Ave latino en el evangelio de Lucas. La expresión aquí podría representar Dios te guarde, mucho más que mero saludo. Fernando Casanova pidió a católicos respetar a su madre y hermana que son protestantes. ¡Exactamente para eludir malos entendidos! ¡Imagínense lo que dirían los protestantes si nos escucharan decir “Salve, María, llena eres de gracia”!
Oración A Beatos
Vos salve, Maria”, en catalán y valenciano, tal vez dependa del español “Dios te salve”. Se ve cómo Dios te salve tiene relación a la salud física, al añadir “te dé próspera vejez”. Los tres saludos se dirigen a María, connotando admiración y alabanza. Se traduce el Ave evangélico por el saludo Dios te salve. La capital de españa, Cátedra, 1992, p. 246). El arcipreste saluda a una serrana.
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Beato como era en un principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Auxilia a Israel su siervo, acordándose de su santa coalición según lo había prometido a nuestros progenitores en favor de Abrahán y su descendencia por siempre y en todo momento. 5.-Las defenderé en los combates espirituales con el enemigo infernal, y protegeré en todos y cada uno de los momentos de la vida. 4.-Les daré cuanto me soliciten, con tal que no sea opuesto a la intención adorable de mi Divino Hijo y a la santificación de sus ánimas. Tan alta ni de tan enorme hecho; y debía quedar después a los hombres por costumbre para honrar a la Madre de Dios. Para que haciéndole esta salutación le pongamos enfrente aquella primera vez que le fue hecha”.
Alicante, Facultad de Alicante, 2003, sin pág.). Para esta fecha, el texto del Avemaría está con perfección fijado. El autor ignora la utilización antiguo vulgar del saludo Dios te salve. Parodiando el avemaría, y utilizando el saludo que prácticamente unicamente se aplicaba a María. Hace días una página de esta clase de grupos cuestionaba el Ave María preguntándose cómo los católicos decimos por un lado que María tuvo una concepción inmaculada, es decir, sin pecado, y al mismo tiempo pedimos que Dios “salve a María”.
Dios te salve María, llena eres de gracia; el Señor es contigo, bendita tú eres entre todas y cada una de las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, en este momento y en la hora de nuestra muerte. El Dios te salve equivale al Salve español, que se utiliza literariamente como interjección de saludo admirativo o enfático, a veces aun en tono humorístico. El poder salvífico de Dios operó en María eludiendo que fuera manchada por el pecado, de la misma manera que en los demás ese mismo poder salvífico operó limpiándonos de la mancha del pecado. Más allá de que ya sabemos que es una expresión para saludar, su origen proviene de “Avēre”. Que significa “estar bien”.
Y fue esa “cantinela” del rosario de mis padres, la que acabó por llevarme a poner música a esa oración a la que se sujetan cada día con su alma. Para todos…..hagámonos sencillos y ciertos. 7.-Logré de mi Divino Hijo que, cuantas propaguen esta devoción, sean trasladadas de esta vida terrenal a la alegría eterna de manera directa, pues van a ser borrados sus pecados y mi Hijo y Yo seremos su consolación eterna y alegría. Siete gracias que la Muy santa Virgen otorga a las ánimas que le honran diariamente, meditando sus dolores, con el rezo de siete avenarías.
El sentido está claro; se trata de la acepción normal de salvar la vida, no de fórmula de saludo. Nótese cómo a principios del siglo XVII la fórmula Dios te salve se aplica ahora de forma exclusiva a María, a diferencia de Salve, que puede emplearse cuando se saluda a otra gente o cosas, en forma de apóstrofe. En Poesía Mariana Medieval, 69). Artículo bien interesante y único en utilizar el verbo salvar por saludar. María pudo ser asunta al cielo, para gozar de la vida eterna, debido a que Jesús abrió el cielo con su sacrificio.
Una fórmula estereotipada de saludo, al igual que nosotros cuando decimos “Buenos días”, aunque lleve a cabo un tiempo de perros. Huelga, por lo mismo, la nota de la Biblia de Jerusalén, que supone una connotación especial de alegría en María por el mensaje de la Encarnación. Juega aquí el autor irónicamente con el doble sentido de la frase, el de saludo, ya prácticamente anticuado, y el de salvación física.
La Oración De Ave María – Dios Te Salve María
Claramente, estos hermanos separados están intensamente confundidos, tanto en lo que se refiere a lo que nos referimos por \’Inmaculada Concepción\’, como a lo que deseamos expresar al recitar el Ave María. Pero indudablemente más de algún hermano católico asimismo se ha preguntado alguna vez de forma franca qué es lo que significa el “Dios te salve”. ¿Va a ser que dudamos de la salvación de la Virgen y rogamos constantemente a fin de que Dios la salve? Esta bella oración practicada por siglos en la cristiandad católica, tiene no obstante grandes opositores entre los conjuntos neo-protestantes de fuerte cariz anti-católico. Deseo dedicar este canto a mis padres.